▷ 各地潮语语音对照(并附“海陆丰语”)

⌹ 365app最新版安卓下载 ⏱️ 2025-07-13 12:54:18 👤 admin 👁️‍🗨️ 7872 ❤️ 656
各地潮语语音对照(并附“海陆丰语”)

宁之囝

版主

母語普宁潮语 來自Tong-kok Phóu-lêng

1#

发表于 2008-2-7 20:39

各地潮语语音对照(并附“海陆丰语”)

概况:潮语按各地口音特点可分为三片,即汕头片(韩江)——府城、潮安、留隍、饶平、澄海、南澳、汕头; 揭阳片(榕江)——揭阳、棉湖、汤南; 潮普片(练江)——普宁、潮阳、惠来。

按过去”潮州九县”和近代的汕头,同时结合一些主要方言点,把潮语基本分为13个方音,即潮州(湘桥),潮安(庵埠),(丰顺)留隍,饶平(黄冈),澄海(澄城),南澳(后宅),汕头(市区),揭阳(榕城),(揭西)棉湖,(丰顺)汤南,普宁(流沙),潮阳(棉城),惠来(惠城)。(由于各个地区都或多或少存在几种方音,但市区或县城具有较大的向心力,所以这里只列出各地主要方言点,即市区或县城的语音。)

这里所说的潮语是狭义的,即不包括海陆丰语。但也把潮语和海陆丰语的两个方言点:海丰(海城),陆丰(东海)进行比较。

“潮州九县”中的丰顺县,为潮客双语区,使用潮语大约只占其总人口四分之一,黄金镇的口音较为特别,为潮化的漳州话,留隍接近于府城,汤坑、汤南接近于揭阳;而同属潮汕的揭西县,也为潮客双语区,其潮语接近于揭阳或普宁。由于对汤南及棉湖潮语了解较少,故汤南为空白,而棉湖暂时得知与揭阳大同小异,与揭阳为一类。

由于汕头一般认为是潮语标准点,故以下都和汕头音进行对比。

----------声母-----------

各地基本差别不大,主要是b和m,g和ng,l和n。

相对于汕头,有较多n,府城为l; 有不少n和l与潮(阳)普惠揭相混,即汕头为n,潮(阳)普惠揭为l,汕头为l,潮(阳)普惠揭为n; 有许多m,n,ng南澳、陆丰为b,l,g; 有许多n,ng海丰为l,g,而有一些l海丰为n。

普宁,潮阳,惠来的唇音p,ph,b遇合口呼(即u和以u为介音)时,则发为唇齿音pf,pfh,bv,同时u也相应发为/ɯ/。一般认为其都为变体,但普宁的p遇合口呼并没全变为pf,且出现好几对与p对立的字。至于潮阳是否都为变体,由于本人只了解普宁音,所以不清楚。

----------韵母-----------

各地差别很大,如下表。(”/”表示与汕头一样,“,”前的音较多,其后的音则少之)

汕头 am/ap eng/ek ia ian iam/iap iau/iauh/iaun ing/ik im/ip io/ioh/ion

府城 / / / / iurm/iurp iuru/iuruh/iurun / / ie/ieh/ien

潮安 ang/ak / / / iang/iak eng/ek eng/ek io/ioh/ion(1)

澄海 ang/ak / / / iang/iak iou/iouh/ioun / ing/ik ie/ieh/ien

饶平 / / / / / / / / /

南澳 / / / / / / / / /

留隍 / enn/et,ek / / iem/iep ieu/ieuh/ieun inn/it,ik / ie/ieh/ien

揭阳/棉湖 / / / / / / eng/ek,iang/iak / /

汤南

普宁 / / / / / / ing/ik,iang/iak / /

潮阳 / / / / / / ing/ik,iang/iak / /

惠来 / / / / / / ing/ik,iang/iak / /

海丰 / iong/iok,eng/ek ia,e ian,eng / / / / /

陆丰 / / / / / / / / /

--------------------------------------------------------------------------------------

汕头 iang/iak o/oh oi/oih oin oun ong/ok u uin ue/ueh/uen

府城 ieng/iak,iang/iek / / / / / / / /

潮安 / / / / / / / / /

澄海 / / / / / / / / /

饶平 / / / / / / / / /

南澳 / / / / / / / / /

留隍 ienn/iak,iang/iet / / / / / / / ue/ueh/uen,ie/ieh/ien(3)

揭阳/棉湖 / / / ain / / / / /

汤南

普宁 / / / ain / / / uain /

潮阳 / / / ain / ong/ok,iong/iok / uain /

惠来 / / / ain / ong/ok,iong/iok / uain /

海丰 / o/oh,e/eh ei/eih,e/eh ain ou ong/ok,iong/iok u,ou,i(2) uain /

陆丰 / o/oh,e/eh ei/eih,e/eh eng,ain ou ong/ok,iong/iok u,ou uain /

-----------------------------------------------------------------------------------------

汕头 uang/uak ur urng/urk ung/uk ng ang/ak

府城 ueng/uak,uang/uek / / / / /

潮安 / / / / / /

澄海 / / / / / /

饶平 / / / / / /

南澳 / / ng/ik / / /

留隍 uenn/uak/uam,uang/uet/uap / / unn/ut /(5) ann/at,ang/ak

揭阳/棉湖 / / ng/ek / / /

汤南

普宁 / u ng/ik / / /

潮阳 / u ng/ik / / /

惠来 / u ng/ik / / /

海丰 uang/uak,iang/iak i,u(4) uin/ik unn/ut uin /

陆丰 / i,u(4) ng/ik / / /

注(1)io/ioh/ion与ie/ieh/ien现为自由变体

(2)i只在ts,tsh,j,s后

(3)ie/ieh/ien只在p,ph,m,b后

(4)u只在ts,tsh.j,s后,i则在全部辅音后都有

(5)留隍还有n这个韵母,但字很少

[ 本帖最後由 宁之囝 於 2009-7-27 18:16 編輯 ]

Mài pàng-khì lù--âi huàng-siŏⁿ. Tng huàng-siŏⁿ bô tŏ--àu, lú huáng hó seⁿ-tshûng, tăng sûi-seⁿ iû-sí.

---- Bé-kiok Thóu-ung

勿放弃汝其幻想。当幻想无在了,汝还好生存,但虽生犹死。 ——马克•吐温

宁之囝

版主

母語普宁潮语 來自Tong-kok Phóu-lêng

2#

发表于 2008-2-7 20:41

-----------音节----------

下列音节是指不按规律对应的特殊音节。(“--”表示按上面规律的)

汕头 pung mung buang urng eng iong kuang kurng khuang

府城 -- -- -- ng -- -- -- -- --

潮安 -- -- -- -- -- -- -- --

饶平 -- -- -- ng -- -- -- -- --

南澳 -- -- -- ing -- -- -- king,kng --

留隍 png mng -- ng -- -- -- -- --

揭阳/棉湖 png mng muang,buang eng eng,ueng iong,ueng kuang,kueng keng,kng khuang,khueng

汤南

普宁 png mng muang,buang ing eng,ueng iong,ueng kuang,kueng king,kng khuang,khueng

潮阳 png mng muang,buang ing eng,ueng iong,ueng kuang,kueng king,kng khuang,khueng

惠来 png mng muang,buang ing eng,ueng iong,ueng kuang,kueng king,kng khuang,khueng

海丰 -- muin ing -- iong,eng kuang,kheng king,kng khuang,kheng

陆丰 -- mng ing -- iong,eng kuang,keng king,kng khuang,kheng

----------------------------------------------------------------------------------------

汕头 ngurk ngurng huang hurng hok hong lim jong/jok ngeng/ngek

府城 -- -- -- hng -- -- -- -- ngieng/ngiek

潮安 -- -- -- -- -- -- --

澄海 -- -- -- -- -- -- ning -- --

饶平 -- -- -- hng -- -- -- -- --

南澳 ngik,ngip ging -- hing -- -- -- -- --

留隍 -- -- -- hng -- -- -- -- --

揭阳/棉湖 ngiak ngeng huang,hueng heng hok,huek hong,khueng -- jiong/jok --

汤南

普宁 ngiak nging huang,hueng hing hok,huek hong,khueng -- jiong/jiok --

潮阳 ngiak nging huang,hueng hing hok,huek hong,khueng -- -- --

惠来 ngiak nging huang,hueng hing hok,huek hong,khueng -- -- --

海丰 ngik nging huang,hueng hing hok,huek hong,khueng -- -- --

陆丰 ngik,ngip ging,nging huang,heng hing hok,hueh,huek hong,kheng -- -- --

---------------------------------------------------------------------------------------

汕头 thóin(看) siam(森、参)

府城 -- --

潮安 -- --

澄海 -- --

饶平 -- --

南澳 -- som

留隍 -- --

揭阳/棉湖 -- sim

汤南

普宁 khóin sim

潮阳 -- sim

惠来 -- sim

海丰 théi som

陆丰 théng som

-----------声调-------------

第一行为本调,第二行为前变调

阴平 阴上 阴去 阴入 阳平 阳上 阳去 阳入

汕头 33 53 213 2 55 35 11 5

33 35 55 5 11 21 12 2

府城 33 53 213 21 55 35 21 44

23 24 42/53 33/44 213 21 12 21

潮安

澄海 33 53 212 2 55 35 11 5

33 24 42 2 11 21 11 2

饶平 33 53 213 21 55 35 21 44

23 35 55 44 21 21 12 21

南澳 232 52 213 21 55 35 11 45

32 35 55 45 21 21 11 21

留隍 33 53 213 11 55 35 22 44

23 24 53 33/44 21 21 12 21

揭阳 33 31 213 2 55 35 11 5

33 23/35 31/42 2/5 22 21 21 2

棉湖 33 53 212 1 55 35 22 5

汤南

普宁 325 52 212 32 44 212 31 55

32 31 44 54 42 32 32 31

潮阳 33 53 313 11 55 313 11 55

33 31 55 55 11 33 33 11

惠来 35 53 31 11 55 31 55

33 22 55 55 33 11

海丰 33 53 213 11 55 35 31 55

22 213 55 55 11 33 33 11

陆丰

~~~~~~~~说明~~~~~~~~

1,以上对照是只有规律性的,即多数字音都是如此,但是也有一些不按上列规律的特殊读音,不列出。

2,据本人了解,潮普片潮语的韵母较为相近,除了声调有较大区别外,与潮阳相比,普宁有较多字音与揭阳相同,少数与海陆丰语相同,惠来则有较多字音与海陆丰语相同。她们的字音区别规律性的极少。

3,由于潮语各地有或多或少的差别,但还是许多有规律性的。为了便于各地进行沟通,本人才列出,并没有鼓励大家使用汕头音,而是呼吁大家保存好自己宝贵的乡音。

4,由于本人能力有限,特别是声调资料较为缺乏,希望有人特别是潮人们以及海陆丰人前来补充或指点,以待本人及时改进!

附:图片版

各地潮语语音对照(并附“海陆丰语”).rar (65.3 KB)(右键另存为,手动重命名)

下载次数: 175

2009-8-19 12:09

[ 本帖最後由 宁之囝 於 2009-8-19 12:09 編輯 ]

Mài pàng-khì lù--âi huàng-siŏⁿ. Tng huàng-siŏⁿ bô tŏ--àu, lú huáng hó seⁿ-tshûng, tăng sûi-seⁿ iû-sí.

---- Bé-kiok Thóu-ung

勿放弃汝其幻想。当幻想无在了,汝还好生存,但虽生犹死。 ——马克•吐温

輶轩使者

管理員

母語潮语揭阳腔 來自潮州府揭陽縣東安里

3#

发表于 2008-10-5 16:03

回復 #2 宁之囝 的帖子

海丰的睇为théi罢,应该是th,不是t。

陆丰的对应说法是théng么?那看来这个鼻音比较不好解释了。

Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!

蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也 才須學也

--------------------------------------------

潮州话八调代表字:

1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh

5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh

潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;

[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh

宁之囝

版主

母語普宁潮语 來自Tong-kok Phóu-lêng

4#

发表于 2008-10-18 15:58

确实是théi,而陆丰真的是théng。因此把这个字特殊处理。

Mài pàng-khì lù--âi huàng-siŏⁿ. Tng huàng-siŏⁿ bô tŏ--àu, lú huáng hó seⁿ-tshûng, tăng sûi-seⁿ iû-sí.

---- Bé-kiok Thóu-ung

勿放弃汝其幻想。当幻想无在了,汝还好生存,但虽生犹死。 ——马克•吐温

輶轩使者

管理員

母語潮语揭阳腔 來自潮州府揭陽縣東安里

5#

发表于 2009-2-16 12:03

上面表格里汤南一栏都是空白的,其实现在论坛上已经有相关的资料,在研学材料板块里面志书专栏里就有,丰顺县志方言部分有专门讲潮州话的,就是汤坑-汤南的潮语。留隍部分近日也已上传了高然先生的论文。

Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!

蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也 才須學也

--------------------------------------------

潮州话八调代表字:

1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh

5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh

潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;

[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh

宁之囝

版主

母語普宁潮语 來自Tong-kok Phóu-lêng

6#

发表于 2009-2-17 19:16

好的。近来忙碌,过几天我来补充!

Mài pàng-khì lù--âi huàng-siŏⁿ. Tng huàng-siŏⁿ bô tŏ--àu, lú huáng hó seⁿ-tshûng, tăng sûi-seⁿ iû-sí.

---- Bé-kiok Thóu-ung

勿放弃汝其幻想。当幻想无在了,汝还好生存,但虽生犹死。 ——马克•吐温

宁之囝

版主

母語普宁潮语 來自Tong-kok Phóu-lêng

7#

发表于 2009-2-28 16:51

留隍 我修改好了。汤南的方志我早看过了,只介绍留隍的潮语而已。

Mài pàng-khì lù--âi huàng-siŏⁿ. Tng huàng-siŏⁿ bô tŏ--àu, lú huáng hó seⁿ-tshûng, tăng sûi-seⁿ iû-sí.

---- Bé-kiok Thóu-ung

勿放弃汝其幻想。当幻想无在了,汝还好生存,但虽生犹死。 ——马克•吐温

輶轩使者

管理員

母語潮语揭阳腔 來自潮州府揭陽縣東安里

8#

发表于 2009-2-28 23:11

回復 #7 宁之囝 的帖子

抱歉,我记错了。

Tshṳ̂-pui Avalokiteśvara Phŏ-sat pó-hō tshuân-ke-nâng jît-jît phêng-an!

蹉跎莫遣韶光老 人生唯有讀書好 學須靜也 才須學也

--------------------------------------------

潮州话八调代表字:

1胎tho 2讨thó 3退thò 4托thoh

5逃tô 6在tŏ 7袋tō 8夺tôh

潮罗特殊变体:[ɯ]=ṳ=ur;[ã]=aⁿ=an;

[aʔ8]=âh=a̍h;[ts]=ts=ch;[tsʰ]=tsh=chh

Bodhisatua

版主

母語潮州话

9#

发表于 2009-9-19 22:54

谢谢宁囝详细的资料,据此我得到了下面略显粗糙的音变对应规则,mogher中生成默认各地口音的规则等价于这些规则。

宁囝的资料时基于汕头口音进行分析的。音变分析的参照音应该能越仔细的区分音韵越好,在现有数据的情况下,19世纪的府城音是最好的选择。但显然这还不是不够的,19世纪的府城音相对于潮阳和陆丰等的某些音韵来说,还存在音韵融合的情况。目前我不清楚这种融合的具体规则,大家知道的补充。

下面对音变的常见规则作了归纳,标志蓝色的表示规则有部分偏差。others是各个口音独自的音变规则。

Sans titre.png (11.01 KB)(右键另存为,手动重命名)

2009-9-19 22:54

Bodhisatua

版主

母語潮州话

10#

发表于 2009-9-19 22:59

请大家看看各自的native口音的规则有没错,或者能否更详细。

1楼中音韵一对多的规则全部被忽略,因为逻辑上没有推断的可能,如:

ing/ik -〉揭阳eng/ek,iang/iak,何时为eng/ek? 何时为iang/iak?

如果大家能提供更具体的规则请补上。

◈ 相关文章

饱的解释
⌹ 365bet在线网投

▷ 饱的解释

⏱️ 07-12 👁️‍🗨️ 733
世界杯八强球队全部产生 足彩三种玩法同时开奖
⌹ 365app最新版安卓下载

▷ 世界杯八强球队全部产生 足彩三种玩法同时开奖

⏱️ 07-10 👁️‍🗨️ 2523
放置奇兵魔兽哪个好?放置奇兵魔兽选择推荐!
⌹ 365bet在线网投

▷ 放置奇兵魔兽哪个好?放置奇兵魔兽选择推荐!

⏱️ 07-10 👁️‍🗨️ 7060